Page 236 - FORMAST | Catálogo Egamaster
P. 236
LLAVE ALAVESA
7 BASQUE WRENCH
CLÉ BASQUE
Premio a la Innovación Premio Especial EGA Master fabrica la más amplia gama de llaves ajustables del mundo,
Certamen Metalmaq Unión Francesa de de distintos tamaños, tipos e innovaciones exclusivas a nivel mundial:
Inventores ajustables, combi, con acción rápida , con o sin mango Comfort, de moleta
Lisboa 2001 lateral, aisladas 1000 V, a izquierdas, de boca ancha, Titacrom® o fosfatadas.
2003 EGA Master manufactures the widest range of adjustable wrenches in the
Innovation Award world, with all kinds of sizes, types, and exclusive innovations: adjustable,
Metalmaq Special Prize combi, quick action, with or without Comfort handle, with lateral nut, 1000V
French Inventors safety insulated, left turn, wide opening , Titacrom® or phosphated.
Lisbon 2001
Association EGA Master fabrique la plus grande gamme de clés à molette au monde,
avec toutes sortes de dimensions et avec des innovations exclusives au
Prix a l’Innovation 2003 niveau mondial: ajustables, combi, avec action rapide ou non, avec ou sans
Metalmaq manche Comfort, à molette latérale, isolées 1000 v, tourne à gauche, de
Prix Spécial grande ouverture, Titacrom® ou bruni.
Lisbonne 2001
L’Union Française des
Inventeurs
1 5
2003
Acción rápida para un rápido Mango Comfort bi-componente
posicionamiento de la medida. antideslizante para máxima comodidad y
Quick action system enables fast de gran atractivo.
Medalla de Plata positioning. Comfort bi-component anti-slippery handle
Mundial de la Invención Action rapide pour un positionnement for best comfortability and great attractive
design.
plus simple de la mesure souhaitée.
en Innovación Manche Comfort bi matières anti-dérapant
2 pour une meilleure commodité et une
2003 meilleure esthétique.
Sistema Combi permite trabajar con
Silver Medal elementos poligonales, tubo o tuercas 6
desgastadas.
Medalla de Oro World Innovation and Combi system for working with polygonal Diseño reforzado para trabajos pesados
Salón Internacional Invention Congress elements, pipes or rounded-off nuts. que multiplica su resistencia al apriete.
Heavy Duty Performance to provide
de la Invención 2003 Système Combi qui permet de travailler maximum resitance to high torque.
avec des éléments polygonaux, des tubes
París 2004 et des écrous détériores. Conception renforcée qui permet une
Médaille d’Argent résistance au serrage pour les travaux
Gold Medal Mondial de l’Invention et 3 lourds.
International Inventors d’Innovation Máxima apertura y mínimo espesor 7
de bocas para una máxima
Competition 2003 operatividad. Patente mundial.
Maximum opening and minimum Worldwide patent.
Paris 2004 Brevet mondial.
jaw thickness for best accessibility.
Medaille d’Or Elegida para la Ouverture maximum et
épaisseur minimum des
Salon International exposición “La Utilidad mâchoires pour une action 3
de l’Invention del Diseño” del Círculo optimale.
de Bellas Artes
Paris 2004 4
2008 TITACROM® - tratamiento
superficial especial, resistente 2
The Fine Arts Circle of a la corrosión y a los golpes
Spain choses the Basque y roces, es anti-reflectante y
Wrench for its “Usefulness de gran atractivo.
TITACROM® - special surface
of Design” exhibition treatment, rust-proof and
2008 anti-chipping off , it is 1
non-reflecting and with very
attractive finishing.
Élue pour l’exposition TITACROM® - traitement spécial
« l’Utilité du Dessin » du de surface, résistant á la corrosion
Cercle des Beaux Arts et aux coups, anti-réfléchissant
et de grand attrait avec un manche 4
2008 confortable et anti-dérapant.
6
5
234
cat_egamaster_cap07_inicio_paginado.indd 234 19/07/2019 14:11:30

